VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY ROUBENKY NA OVČÍM VRŠKU
Preambule
Předmětem Všeobecných obchodních podmínek společnosti Alarbes Holding s.r.o. je úprava podmínek pro poskytování ubytovacích služeb v Roubence na ovčím vršku č. e. Hrádek E17, Hrádek, PSČ 739 97 (dále jen „VOP”).
Pro účely těchto VOP se bude používat následující označení:
společnost Alarbes Holding s.r.o. jako „poskytovatel”
Ubytovací zařízení Roubenka na ovčím vršku jako „roubenka”
Osoba využívající ubytovací služby jako „objednatel”
Smlouva o ubytování jako „smlouva”
Za uzavřenou smlouvu o ubytování je považována písemně uzavřená smlouva o ubytování obsahující podstatné náležitosti stanovené právními předpisy, přičemž za písemnou formu je považován také fax či elektronická komunikace.
VOP tvoří nedílnou součást všech předsmluvních ujednání a uzavřených smluv týkajících se ubytování v roubence. V případě rozporu ustanovená obsažených ve smlouvě o ubytování a ustanoveními VOP mají ustanovení obsažná ve smlouvě přednost před ustanoveními VOP.
VOP se stávají součástí předsmluvních ujednání okamžikem zahájení těchto jednání mezi poskytovatelem a objednatelem a součástí smlouvy okamžikem jejího uzavření.
Součástí uzavření smlouvy o ubytování nejsou a na smluvní vztah mezi poskytovatelem a objednatelem se nebudou aplikovat jakékoli jiné obchodní podmínky či obdobné dokumenty, na které smlouvy o ubytování výslovně neodkazuje. Poskytovatel podpisem smlouvy o ubytování v souladu s ustanovením § 1751 odst. 2 Občanského zákoníku vylučuje uzavření jakékoli smlouvy pro případ, kdy ubytovaný ke smlouvě o ubytování přiloží své obchodní podmínky, ledaže obchodní podmínky objednatele budou poskytovatelem výslovně a písemně akceptovány.
Článek I.
Předsmluvní ujednání
Předsmluvní ujednání zahrnují rezervaci ubytovacích služeb, sjednání jejich podmínek a potvrzení konečné rezervace ze strany poskytovatele.
Rezervace služeb musí být činěny v písemné formě a musí z nich být zřejmé, kdo je činí a co je jejich předmětem (druh služby, termíny apod.)
Sjednávání podmínek je komunikací mezi objednatelem a poskytovatelem a není tudíž považováno za nabídku s dodatkem či odchylkou podle § 1731 a následných Občanského zákoníku.
Potvrzením rezervace, příp. Potvrzením e-mailu vyjadřuje poskytovatel souhlas s poskytnutím rezervovaných služeb ve sjednaném rozsahu a tímto okamžikem je smlouva uzavřena.
Článek II.
Povinnosti smluvních stran
Požaduje-li poskytovatel částečnou úhradu objednaných služeb předem, je objednatel povinen tuto platbu poskytovateli řádně uhradit, tzn. Ve výši a termínu splatnosti ve smlouvě uvedeném. Úhradou částečné úhrady se rozumí připsání příslušné částky na bankovní účet poskytovatele, není-li dohodnuto jinak. Nebude-li částečná úhrada objednatelem řádně uhrazena, vyhrazuje si poskytovatel právo zrušit sjednanou rezervaci a požadovat po objednateli odpovídající storno poplatky podle čl. IV. těchto VOP.
Objednatel se zavazuje uhradit daňový doklad (fakturu) ve lhůtě splatnosti vněm uvedeném. Není-li sjednáno jinak, činí lhůta splatnosti 5 pracovních dnů od jejího vystavení. Jakékoli nesrovnalosti daňového dokladu (faktury) musí být objednatelem reklamovány v písemné formě, a to do 5 dnů od data jeho obdržení. V případě, že je poskytovatelem uznána reklamace daňového dokladu (faktury) za oprávněnou, je splatnost předmětného daňového dokladu (faktury) odložena a částka uvedená v reklamovaném daňovém dokladu (faktuře) bude splatná ve lhůtě splatnosti uvedené v nově vystaveném daňovém dokladu (faktuře). V případě reklamovaného daňového dokladu (faktury), u kterého poskytovatel shledá reklamaci za neoprávněnou, je předmětná částka splatná v termínu splatnosti uvedeném na reklamovaném daňovém dokladu (faktuře).
Platba je považována za uskutečněnou v okamžiku, kdy je připsána na bankovní účet poskytovatele uvedený na daňovém dokladu (faktuře) poskytovatele, není-li dohodnuto jinak.
Veškeré platby budou uskutečněny v měně, která odpovídá měně uvedené ve smlouvě. Ceny v měně EUR budou kalkulovány aktuálním kurzem stanoveným ČNB platným v den realizace úhrady fakturované částky.
Článek IV.
Storno podmínky
Stornem se vždy rozumí rušení, odklad nebo úpravy potvrzené rezervace.
Storno je objednatel povinen uplatit v písemné formě u poskytovatele.
Stornuje-li objednatel rezervované a potvrzené služby, je povinen zaplatit poskytovateli storno poplatky podle cenových podmínek dané rezervace. Storno poplatky budou vypočítány z ceny za stornované služby včetně DPH, a to:
V případě oznámení storna 7 a více dní před sjednaným prvním dnem poskytnutí služeb, nejsou účtovány žádné storno poplatky
V případě žádosti storna 2 a více dnů před sjednaným prvním dnem poskytnutí služeb, bude úhrada pobytu vrácena formou dárkového poukazu s platností 12 měsíců.
Článek V.
Reklamace služeb
Reklamaci služeb poskytnutých poskytovatelem je objednatel povinen uplatnit v písemné formě u poskytovatele. Tato reklamace musí být uplatněna bezprostředně po zjištění nedostatků služeb, nejpozději však den následující po posledním dni, ve kterém byly objednateli předmětné služby poskytnuty. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
Článek VI.
Odstoupení od smlouvy
Každá ze smluvních stran je oprávněna od smlouvy odstoupit z podmínek a z důvodů stanovených zákonem nebo smlouvou.
Poskytovatel je oprávněn odstoupit s okamžitou účinností od smlouvy (v celém rozsahu nebo částečné) v případě, že objednatel poruší smlouvu podstatným způsobem nebo opakovaně poruší kteroukoli povinnost ze smlouvy, nebo pokud bude objednatel v prodlení s úhradou jakékoli dlužné částky o více než 5 dní po termínu splatnosti.
Článek VII.
Jurisdikce
Veškeré případné spory vzniklé s poskytováním služeb ze strany poskytovatele se řídí českým právním řádem a budou řešeny u obecného soudu poskytovatele bez ohledu na sídlo/bydliště objednatele. Prioritou je řešit spory smírem.
Článek VIII.
Vyšší moc
Není-li poskytovatel či objednatel při veškerém svém úsilí schopen dostát sjednaným podmínkám v důsledku zásahu vyšší moci, má bez dalšího právo od smlouvy odstoupit, nedohodnou-li se strany jinak. Vyšší mocí se rozumí zejména válka, mobilizace, vnitřní nepokoje, konfiskace, stávka, výluka, poškození roubenky a jejího zařízení následkem živelných pohrom či při vnitřních nepokojích, exploze, epidemie apod. V případě zásahu vyšší moci nejsou objednatel či poskytovatel oprávněni uplatňovat vůči poskytovateli či objednateli žádné sankce či ekvivalentní nároky.
Článek IX.
Ostatní ustanovení
Smluvní strany berou na vědomí, že odpovědnost poskytovatele i objednatele se řídí ustanovením § 2894 a násl. Občanského zákoníku. Škoda bude nahrazena v penězích, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
Shledá-li poskytovatel jednání objednatele za hrubé porušení provozního řádu, má poskytovatel právo, po projednání věci s objednatelem, ukončit pobyt objednatele bez náhrady.
Článek X.
Závěrečná ustanovení
VOP nabývají platnosti a účinnosti dne 14. 11. 2023.